Примеры использования: она устало

- Сейчас она устала от меня и хочет поискать кого-нибудь еще.
'She's tired of me now and wants to go looking for someone else.'
Я подумала, что она просто устала.
I figured she just got tired.
Она устала, но с ней все в порядке.
She's exhausted, but she's okay.
Не говоря ни слова, маска поспешно направилась в укромный угол самой дальней комнаты, уселась там и вместо ответа на заданный вопрос объявила, что она устала.
The mask walked hastily to the upper end of the innermost apartment before she spoke; and then, instead of answering him, sat down, and declared she was tired.
Она устало опустилась на стул.
She sat down wearily.
Она устала, она была больна, но продолжала перебирать в уме вариант за вариантом.
She was tired and sick, but her mind went skipping among possibilities.
Когда она устанет, продолжу я.
When she gets tired, I'm gonna start.
Она очень устала.
Должно быть, она устала ждать, боялась остаться старой девой....
She got tired of waiting, was afraid she'd be an old maid and...
Она тоже устала, но не позволит себе уснуть.
She was tired, too, but she would not let herself sleep.
Я никогда не видела её усталой.
I've never seen her tired.
Она устала волноваться.
She's worried sick.
- Она немного устала и рано легла спать.
"She has felt a bit weary; and has gone to bed airly on that account."
Но недавно она устала ждать, и решила порвать отношения.
Recently, she got tired of waiting, so she broke things off.
Я как раз объяснял леди Уэстхолм причины нашего последнего кризиса и должен был приглядывать за мисс Прайс - она так устала, что едва держалась на ногах.
I was just explaining to Lady Westholme the conditions of our recent slump. I had to keep an eye on Miss Pierce, too. She was so tired she kept turning her ankles."
Возможно, она устала смотреть на твою уродливую физиономию.
Maybe she's sick of seeing your ugly mug.