Примеры использования: она уже

- Нет. Нет, конечно, она уже опять ушла.
'No, of course not, she'd gone out again.'
Она уже была отколота.
It was already splintering.
Она уже нанимала сыщиков однажды.
She had employed detectives once.
Она уже была мертва
It had already been dead
Она уже начала проявлять симптомы шизофрении.
She has already begun to display symptoms of schizophrenia.
Когда мы ее увидели, она уже плавала там.
We saw her floating there.
Чувак, да позвони ты ей уже.
Dude, call her already.
Противоракетная оборона уже существует, и ей уже немало лет.
Missile defence exits and has existed for many years.
Она уже знала теперь, в какие дни хранятся у нотариуса в его несгораемом железном шкафу особенно крупные деньги.
She already knew now on what days the notary kept in his fireproof iron safe especially large sums.
Хорошей новостью было то, что она уже не летит над океаном.
The good news was that she was no longer flying over the ocean.
Она уже и так вдвое больше, чем утром.
It's twice as big as it was this morning."
И сладкой она уже не была.
It was no longer sweet.
Она уже успела пройти галерею, а в коридоре была полная темнота.
Already our man had gone round the gallery and the corridor was all in darkness.
- О мой дорогой друг, она уже замужем!
"O my dear friend, she is married already."
На самом деле, это далее печально – как будто мужик умоляет женщину вернуться, хотя она уже давно нашла себе другого.
It's really quite sad, like a dude begging for his woman back even though she's long since moved on.
Она уже видела Пола?
Has she seen Paul yet?