Примеры использования: она продолжает

Она продолжает мне врать.
She keeps lying to me.
Она продолжает верить в право наследования и в иерархию.
She believes in heredity and hierarchy.
Подумав, она продолжала: - До чего неудачно.
She went on: "It is all most unfortunate.
Однако Гэбриэл оказалась настойчивой. В последующие недели она продолжала поставлять сенатору информацию о космическом агентстве.
In the weeks that followed, Gabrielle continued to send information about NASA across the senator's desk.
Я надеюсь, что она продолжает учиться.
I hope she continues with her studies.
И она продолжает убивать.
And that she kept on killing.
Она продолжает наши старые традиции.
She's carrying on the old traditions.
Она продолжала стоять, прислонившись плечом к стене.
She remained standing, leaning with her shoulder against the wainscot.
Она продолжает влиять на нас и будет влиять ещё не одно поколение несмотря на то, что мы не сможем взять её в прокат и посмотреть.
It continues to influence us and will go on influencing generations to come despite the fact that it doesn't exist, we cannot rent it, we cannot watch it.
Она продолжает давать мне советы.
She continues to advise me.
Она продолжает делать свое дело, Гарольд.
She's still doing her job, Harold.
Директор хочет чтобы она продолжала работать.
The director wants her to keep working.
И она продолжает рассказывать о нём.
And then she goes on to tell me about it.
Она продолжает появляться.
It keeps happening.
У меня создалось впечатление, что ей не хотелось продолжать этот разговор.
It gave me the impression she did not want to pursue the subject.
По голосу не чувствовалось, что она рада продолжать беседу, но мисс Марпл не обратила на это никакого внимания.
Her voice was not encouraging, but Miss Marple seemed to take no notice.