Примеры использования: она очень добра

Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе. Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра.
He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind.
Она очень добрая.
Но она очень добрая и хорошая девочка.
But she's a kind, good girl at heart.
Она ко мне очень добра.
She's been very kind to me.
Она очень добра.
Она была очень добрая женщина, но страшно нервная и иногда просто бредила темными знамениями и приметами.
She was a good woman, but highly nervous, and, at times, fancy-flighted about shades and signs and omens.
-- Да, вы правы, она действительно была очень добра, хотя я еще не имел возможности поблагодарить ее.
"Indeed, it is true. She has been very kind; though I have had no chance of thanking her.
- Это похоже на нее; она очень добрая.
"It is like her: she is so good-natured."
Она очень добрая.
Она очень добра.
Передайте, пожалуйста, этой леди, что она очень добра, но мы не нуждаемся в услугах.
Will you tell the lady she's very kind, but we wouldn't need a service?
Она очень добрая.
Она была очень добра к братьям Кавендишам, но все же она не была для них родной матерью, а главное - это кровь, запомните, друг мой, главное - это кровь".
She has been kind and generous to these Cavendishes, but she was not their own mother. Blood tells-always remember that-blood tells."
Она очень добрая, но он мог бы...
She's a very nice girl, but he might..."
Она очень милая и добрая,а главное - жалкая девушка.У нее никого,никого нет.
She is very nice and kind and, above all, she's much to be pitied. She has no one, no one.
Она очень умна, добра и очень хороша собой; как я уже сказала, многое в ее манере держаться и говорить постоянно напоминает мне мою дорогую тетушку.
She is very clever and gentle, and extremely pretty; as I mentioned before, her mien and her expression continually remind me of my dear aunt.