Примеры использования: она обхватила

Она обхватила Скарлетт руками за талию и крепко прижала к себе.
She put her arms around Scarlett's waist and held her tightly.
Едва я подумал об этом, как этот негодяй ворвался в комнату и бросился ко мне. Она обхватила его обеими руками и пыталась удержать.
The thought had hardly flashed through my mind before he was at the door, pushing his way past her; but she threw her arms round him and tried to hold him back.
Она обхватила руками ступни своих ног, -привычное движение бедняков, страдающих от холода, его мы заметили и у затворницы Роландовой башни, зубы у нее стучали.
She took her feet in her hands, a gesture habitual with unhappy wretches who are cold, as we have already seen in the case of the recluse of the Tour-Roland, and her teeth chattered.
- И её штопором скрутило, сжевало, и куда-то от Дёмки прочь и вниз, к полу, свалился корпус её и голова, обхваченная руками.
Her body corkscrewed, then crumpled. Her head clutched between her hands, she slumped down from Dyoma towards the floor.
Он держал ее, обхватив кругом талии одной рукой.
He held Julia's supple waist easily encircled by his arm.
- Нет, - сказала она и крепко обхватила его за шею.
"No," she said and held him tight around the neck.
Девушка отошла настолько, что разговор уже не долетал до нее, и села, обхватив руками колени.
The girl walked away out of hearing and sat down, her hands clasped over her ankles.
Она только обхватила г-жу Лера за шею и заставила ее спуститься на две ступеньки: в самом деле, такую вещь нельзя было повторить вслух даже на лестнице.
Only she caught Madame Lerat by the hand, and caused her to descend a couple of steps, for, really, it wouldn't do to say it aloud, not even on the stairs.
Рука ее коснулась детского личика, потом она обхватила ящик, стиснула и, глядя на белеющую дверь, попыталась молиться.
Her hand touched the child's face, then she flung her arms around the box, clutching it, staring across it at the pale door and trying to pray.
Она обхватила его голову руками и, приподнявшись на цыпочки, чтобы стать выше, попыталась просесть в его глазах то, что составляло его надежду.
She took his head in both her hands, raising herself on tiptoe in order to be on a level with him, and tried to read his hope in his eyes.
Она обхватила меня и с такой силой прижала, что очень больно придавила мне нос, рассовала пирожные по моим карманам, а также и кошелек, который сунула мне в руку.
She squeezed me until the pressure on my nose was extremely painful... crammed some pieces of cake into my pockets... and a purse, which she put into my hand.
- Ну да, сэр, у неё шея тоненькая, всякий может её обхватить и...
"Yes sir, she had a small throat, anybody could'a reached around it with-"
Я догнал ее, обхватил за талию, и мы поплыли вместе.
I caught up with her, put my arm round her waist, and we swam side by side.
Он тоже посмотрел на нее. Она улыбнулась и обхватила руками колени.
He looked back at her and she smiled and folded her hands together over her knees.
Она лежала ничком, обхватив мои колени, совершенно неподвижная.
She was lying clutching my feet and quite motionless, with her face to the ground.
Я стал умолять ее подняться и обхватил руками, чтобы помочь ей; но она только вцепилась в мою руку и, приникнув к ней лицом, заплакала.
I entreated her to rise, and got my arms about her to help her up; but she only pressed that hand of mine which was nearest to her grasp, and hung her head over it and wept.