Примеры использования: она обняла

Потом было что-то про тебя а в конце она обняла меня.
But then there was something about you, and then she hugged me.
Она обняла Алешу судорожно, крепко.
She embraced Alyosha passionately, convulsively.
Я должна её обнять.
I need to hold her.
Она крепко обняла подругу. Энергия и энтузиазм Иоланды заметно улучшили ее настроение.
Gabrielle gave her a big hug, Yolanda's enthusiasm already lifting her spirits.
Я двинулся, чтобы её обнять, а потом она сказала, что уходит что ей завтра рано вставать.
I moved to hug her, next she tells me she's leaving she's got to get up early.
Мне внезапно захотелось её обнять.
I feel a sudden desire to hold her.
Я хочу её обнять.
I want to give her a hug.
Не знаю, должна ли я была ее обнять, или дать пощечину.
I didn't know if I should have hugged her or slapped her.
Я так хочу ещё раз её обнять.
I just want to hug her one more time.
Прошу, Коул, разреши нам видеться, разреши ее хотя бы обнять.
Look, please, Cole, let me see her or let me just hug her.
Да, и когда я отвезла её в отель, она даже обняла меня.
Yeah, and when I dropped her off at the hotel, she even gave me a hug.
Она обняла меня трижды.
She hugged me three times.
Ей страшно хотелось обнять Роберта Лэнгдона. Но сделать это она была не в состоянии.
She wanted badly to embrace Robert Langdon, but she could not.
Она крепко обняла меня и повела обратно домой, усадила мою маму внизу.
She gave me a big hug and marched me back to my house, and sat my mom down and set her straight.
Ближе к утру, она обняла меня словно двоюродная сестра и сказала: "Я позвоню тебе."
End of the night, she hugged me like a cousin and said, "I'll call you."
Воспитанница плакала, ей очень хотелось обнять свою сестренку.
The young girl wept, for she wished greatly to embrace her sister.