Примеры использования: она не смотрит

Знаешь, когда она не смотрит, ты должен на это взглянуть, но но, ради бога, не у нее на глазах.
When she's not looking, you should take a look at her, but, but good God be discreet.
Может, мне еще попросить ее не смотреть на него?
Would you like me to ask her to not look at him, too?
Она не смотрела в его сторону, но Вронский чувствовал, что она уже видела его.
She was not looking in his direction, but Vronsky felt that she had seen him already.
Она на тебя не смотрит, Джей Джей.
She's not looking at you, JJ.
-Она даже не смотрит сюда.
-She's not even looking over here.
Она не смотрит так много старых программ, как мы.
She doesn't watch as much old TV as we do.
Потому что она не смотрит на меня так как все остальные.
'Cause she doesn't look at me like everybody else, and I don't want her to.
Она не смотрит в глаза, когда разговаривает с тобой.
She doesn't look at you in the eye.
Быть с ней не смотря ни на что.
Being there for her no matter what.
Но почему же раньше она так не смотрела на меня?
But then she's never looked at me that way before
Она даже никогда не смотрела в нужном направлении.
She never even looked in the right direction.
Она больше никогда не смотрела на меня так, как раньше.
She never looked at me the same way again.
Но она не смотрит на него и ни на кого другого.
From him her eyes are averted as from everybody else.
И она не смотрит это шоу, так что я в полном порядке, рассказав это.
And she doesn't watch this show, so I'm all good in saying that.
Она не смотрит на меня, как на преступника.
She doesn't look at me like a criminal, okay?
Она не смотрит на трейлер Саттонов, но должна показать нам, кого-нибудь на улице.
It's not pointed at the Suttons' trailer, but it should show us anyone on the street.