Примеры использования: она не

- Она не может знать наверняка, - заявила мисс Вотерхауз, - она же не видит.
'She can't be sure of that,' said Miss Waterhouse. 'She can't see.'
Вы сказали, что торговец принес новость, но еще она не доказана, верно?
You said this trader brought news, but it's not proven, is it?
Я ей кричала, потому что она сильно обогнала меня; она не слышала или не обращала внимания и по-прежнему неслась вперед и вперед, и мне приходилось поневоле следовать за ней.
I shouted to her, as she had outstripped me a long way; she either did not hear or did not regard, for she still sprang on, and I was compelled to follow.
Она не молилась, в голове не было никаких мыслей - только спокойствие и пустота.
There was no prayer on her lips, no disturbing thoughts in her mind - only a calm, delicious emptiness.
Бурю можно не услышать до тех пор, пока она не станет разрушать, как и жизнь себя.
'The storms may not be heard until they break, 'like life itself.
Это гораздо более тонкая тема, потому что она не решается указами, не решается законами.
This is a far more delicate issue because it cannot be resolved through executive orders or laws.
Возвратясь в спальню, он застал свою жену в постели и начал молиться шепотом, чтобы ее не разбудить.
When he got back to the bedroom, he found his wife in bed and began to say his prayers in a whisper in order not to wake her up.
Она не только благополучно приняла свою повестку дня, но и воспользовалась участием на высоком уровне.
Not only has it smoothly adopted its agenda, it has also benefited from high-level participation.
Она не собиралась говорить ему о ребенке. Не этому чудовищу. Она обсудит это с начальником тюрьмы.
She was not going to tell him about the baby. Not this monster. She would discuss that with the warden.
Значит, мы позволим тайне нарывать до тех пор, пока она не отравит всю группу?
So we let the secret keep festering until it poisons every aspect of the group ?
Луне пора было взойти, но над городом был туман, и она не взошла, и спустя немного времени начало моросить, и мы вошли в комнату.
The moon was supposed to rise but there was a mist over the town and it did not come up and in a little while it started to drizzle and we came in.
Я ни разу не слышала, чтобы она говорила об этом докторе Бейкере, она не упоминала его имени при мне.
I've never heard her speak of this Doctor Baker, she never mentioned his name to me.'
И в большинстве из них - обида на Москву за то, что она не слишком много внимания уделяет проблемам села, забывает просто о них.
Most of them are offended that Moscow does not pay enough attention to rural problems and forgets about them.
Она не ела Гарольда Холта, эту чушь он сочинил для посетителей.
It never ate Harold Holt- that's bullshit he made up for the punters.
То и дело мы слышим и об эволюции в военном деле, мы слышим, что она не за горами и что она у нас уже чуть ли не налицо.
We also keep hearing about an evolution in military affairs that is around the corner or is already upon us.
Она не может должным образом рассмотреть одежду, потому что твоё отвратительное тело портит её!
She cannot properly see the dress because your disgusting body is ruining it!