Примеры использования: она краснеет,

Когда она краснела, ей можно было дать лет шестнадцать или семнадцать, не больше, честное слово.
When she blushed she didn't look more than sixteen or seventeen, I swear she didn't.
Когда она краснела, ее одутловатое лицо покрывалось некрасивыми пятнами и становилось похоже на мятую землянику со сливками.
When she reddened her pasty skin acquired a curiously mottled look, like strawberries and cream that had gone bad.
Она краснела от волнения, когда он входил в комнату, она не могла удержать улыбку восторга, когда он говорил ей приятное.
She blushed with emotion when he came into the room, she could not repress a smile of rapture when he said anything amiable to her.
Я видел, как сама мать чинила мое белье, и, сострадательная душа, она краснела, когда я заставал ее за этим добрым делам.
No kind of objection was made by her mother, whom I even surprised mending my linen; she blushed for the charitable occupation.
Майор, очевидно, но уши влюблен, но, как только я намекну ей об этом, она краснеет, начинает плакать, уходит к себе и сидит там со своей миниатюрой.
It is evident that the Major is over head and ears in love with her; and yet, whenever I so much as hint it, she turns red and begins to cry and goes and sits upstairs with her miniature.
Сестра глядит на него, и нам видно, что лицо у нее краснеет, а губы шевелятся.
We can see the nurse's face get red and her mouth work as she stares at him.
Вы надорветесь, - сказала она, краснея.
You'll strain yourself,' she said, flushed now with anger.
Она всегда мучительно краснела, когда Каупервуд смотрел на нее.
It always did when he looked at her.
Посмотрите, она краснеет.
Look at her blush!
Она краснеет по всякому пустяку и в это время становится особенно привлекательна, как умеют быть привлекательны очень нежные блондинки с чувствительной кожей.
She blushes over every trifle, and at such time becomes especially attractive, as only very tender blondes with a sensitive skin can be attractive.
В отличие от Селии она краснела редко и только когда очень радовалась или очень сердилась.
Unlike Celia, she rarely blushed, and only from high delight or anger.
Посмотри на нее, она краснеет!
Look at her, she's blushing!
Она почувствовала, что краснеет. — Я не преступница. Я пришла сюда искать работу.
She could feel her cheeks burning. "I'm not a criminal. I came here looking for a job."
Даже у камина, к которому она не подходила, краснело пятно.
Even by the fireplace, where she had not been, there was a stain.
Он прижал ее к себе и поцеловал, а она смеялась, краснела и плакала.
He flung his arms round her and kissed her, while she, laughing, blushing, and crying, surrendered herself willingly to his embrace.
Она почувствовала, что краснеет, и по спине у нее побежали мурашки. Все же она решила солгать.
She flushed and chilled a little; then decided to lie.