Примеры использования: он читает книгу

Но я должна вам сказать, когда я пришла домой и увидела, что он читает книгу, это чуть не вызвало у меня сердечный приступ.
But I got to tell you -- when I came home and found him reading a book, it just about gave me a heart attack.
И поэтому он читает книгу Минди Калинг?
Is that why he's reading Mindy Kaling's book?
Он читал какую-то книгу.
He was reading a book.
По мере того как он читал потрясающую книгу, ум его становился как сверкающий меч, углубляющийся в тьму.
As he read the shattering book his mind became like a shining sword, piercing the darkness.
Он читает книгу "Женщины, которые слишком сильно любят"?
Does he read "Women Who Love Too Much"?
Когда он читал книги, то знал, что читает их первым.
When he read his father's books, he was the first.
А потом выяснится, что он любит читать книги на эту тему, но предпочитает риску и испытаниям безопасность и относительный комфорт офиса.
But you will find that he likes reading the fiction that deals with that subject, but that he himself prefers the safety and moderate comfort of an office stool."
Вскоре он стал читать и другие книги.
Presently he began to read other things.
Он читает книгу.
Он читает книгу ребёнку.
He's reading the book to the kid.
- Да, он читал книгу.
"Yes. He was reading a book.
- Том у нас становится мыслителем, - сказала Дэзи с неподдельной грустью. - Он читает разные умные книги с такими длиннющими словами.
"Tom's getting very profound," said Daisy, with an expression of unthoughtful sadness."He reads deep books with long words in them.
Карандаш и бумага без того были перед ним, так читал он книгу.
He had pencil and paper in front of him. He always had when he was reading a book.
Круг его беспорядочного чтения ширился во всех направлениях; сначала он читал книги, требующие специальных знаний, а вслед за ними элементарные учебники средней школы.
He branched out erratically in all directions; he read volumes of specialized erudition first, and high-school primers afterward.
- Он не читал книги Блейлера!
"He hasn't read Bleuler!
На вечера к Степану Трофимовичу являлся постоянно и брал у него читать газеты и книги.
He used to turn up invariably at Stepan Trofimovitch's evenings, and borrowed newspapers and books from him.