Примеры использования: он сказал что ему

Он сказал что ему жаль...
He said he was sorry...
Он сказал что у него ствол.
Tells her he has a gun.
Он сказал, что ему это нетрудно, а ведь он, кажется, отзывчивый, мягкий.
He told me that he did not mind it. Yet he seems to be both sensitive and kind.
Было бы невежливо его не пригласить, раз он сказал, что ему сегодня нечего делать.
It would have looked so funny to say nothing when he said he wasn't doing anything."
И он сказал, что ему надо было ехать дать отчет об отъезде принца.
And he said he had had to go to report on the prince's departure.
Он сказал, что ему нужны лучшие.
He said he wanted the best.
Он сказал, что ему нужно все обдумать.
He said he needed to think.
Он сказал, что ему нужен ты.
He said he was after you.
- И что же он сказал или, вернее, что же он сделал?
"And what did he say, or rather do?"
Он сказал, что ему жаль меня.
He was truly sorry for me, he said.
- И даю слово, Долли, он сказал, что ему стыдно, со слезами на глазах!
"And, Dolly, I give you my word that when he said that about being ashamed, tears came into his eyes!
- Он сказал, что ему ничего не нужно, - только и ответил он на вопрос жены.
"He don't want no help, he says," he said in answer to his wife's inquiry.
Он сказал, что ему понравилось!
He said he liked that!
Ещё он сказал, что ему было стыдно.
And he said he was ashamed.
Он сказал, что ему нужно оружие.
He said he need a weapon.
Он сказал, что ему нужно?