Примеры использования: он сдал

И он сдал владельца машины.
He gave up the owner of the car, though.
Я думаю, что именно он сдал тебя комиссии штата.
I think he turned you in to the state bar.
Теперь, когда он сдал последний экзамен и получил звание бухгалтера-эксперта, ему просто неприлично жить в той его меблированной комнате.
Now that he's passed his exam and is a chartered accountant he can't go on living in a bed-sitting room.'
Он согласен сдать свой паспорт.
He is perfectly willing to surrender his passport.
А также он сдал кровь на пожертвование.
He gave a blood donation as well.
Однажды я громко рассмеялся и он сдал меня.
I laughed out loud once, he turned me in.
Этим утром он сдал экзамен.
He passed his test this morning.
Он пытался нас сдать.
He tried to get us to surrender.
Двадцати двух лет он сдал все полагающиеся экзамены и получил звание поверенного.
At the age of twenty-two, he passed the necessary examinations and was admitted solicitor.
Он готов тебя сдать.
He's willing to give you up.
Он сдал Эву при первой возможности.
He sold out Ava the second he had a chance.
Никоим образом он себя не сдаст.
I'm telling you there's no way he would just turn himself in.
Он сдал экзамен.
He passed the test.
Думаешь, он меня сдал.
You think he gave me up.
Том, это он тебя сдал.
Tom, he sold you out.
Он собирался нас сдать.
He was gonna turn us in.