Примеры использования: он просто

В цивилизованных краях, когда парень хочет девушку, он просто... Но куда же ты, Джон?
In civilized countries, when a boy wants to have a girl, he just ... But where are you going, John?"
- Конечно, сама природа этого умысла свидетельствует о том, что он просто хитрый мошенник, а отнюдь не душевнобольной.
"Of course, the very nature of this plan could indicate that he is simply a shrewd con man, and not mentally ill at all."
Он прост, или должен быть простым.
He's simple, or oughta be.
Он просто втыкал им пулю прямо в лоб.
Just pressed the bullet right into their skulls.
Сначала мой ассистент посчитал, что он просто выдумывает.
At first my PA thought he was raving.
Но по-моему он просто плохо спал.
But I think he only had a restless night.
Он просто сидел, положив винтовку на колени. Его оставили одного.
He just sat there, his rifle across his knees, and everybody left him alone.
Он просто человек, и не более того, и одолеваем теми же страхами, той же трусостью и робостью, которые одолевают любого человека.
He is simply a man and no more, and is subject to all the fears and all the cowardice and all the timidity that any other man is subject to.
Скажем, он просто хотел доказать мне, что в конце концов все не так просто.
He wanted, let us say, to prove to me that it was not so easy after all.
Он просто безумно виляет хвостом.
It's just so insanely tail-happy.
Он просто смотрят на котировки и принимают решение.
They just look at the quotes and make a decision.
В записях он просто неоплачиваемый информатор.
Records just have him as an unpaid informant.
Гаррет, он просто объявляет о новой стратегии.
Garrett, he is merely announcing new policy.
- Если я вам не в тягость, я буду очень рад, -сказал он просто. - Тем более что у меня сегодня сумасшедшие деньги.
"If I am not a burden to you, I would be very glad," he said simply. "All the more since I have easy money to-day.
Он просто прикидывался, чтобы получить мои деньги.
He pretended this whole thing to get my money.
Он просто уже не в Алише.
It's just not in Alicia anymore.