Примеры использования: он признал

Так он признал, что у них были отношения?
So he admitted to being in a relationship with her?
Маргарет поняла, что он признал ее власть.
Margaret felt that he acknowledged her power.
Он должен был признать, что она выносливее его.
He learned that her endurance was greater than his.
Он признал их дисциплину на это время, потому что там, где дело касалось войны, это была единственная партия, чью программу и дисциплину он мог уважать.
He accepted their discipline for the duration of the war because, in the conduct of the war, they were the only party whose program and whose discipline he could respect.
Он признал, что застрелил Риса
He confessed to shooting Reese.
Он признал важнейшую роль, которую сыграли в мирном процессе женщины.
It acknowledged the critical roles women had played in the peace process.
В то же время, он признал, что ему не нравилась необходимость быть резким с конкурсантами.
However — he said he didn't like the pressure he felt to be mean to the contestants.
Он признал свою сопричастность.
He admitted his complicity.
Я настоял, чтобы он признал свою вину.
I encouraged him to plead guilty.
К июлю семьдесят пятого года он признал, что ни черта не смыслит в лошадях, и полностью переключился на систему Майка, увеличив станки и размещая их у большего числа букмекеров.
By July '75 he admitted that he knew nothing about horses and went solely to Mike's system, increasing bets and spreading them among many bookies.
Он признал во мне делового человека.
It takes one crap-shooter to recognize another. And this man had it.
Он признал, что был осужден вовсе не невинно.
He recognized the fact that he was not an innocent man unjustly punished.
- Префект по-прежнему сидит у меня в печенках! -сказал Перад на ухо Корантену. - Он признал меня в набобе.
"The Prefet is still bullying me!" said Peyrade in a whisper to Corentin. "He has found me out as a nabob."
Он признал, что между буддийскими и индуистскими тантрами много общего.
He conceded that there are many practices in common between Buddhist and Hindu tantra.
Слова девушки Лэнгдона не убедили, но как ученый он был вынужден признать, что в них есть определенная логика.
Langdon was unconvinced but had to admit Vittoria's logic made strange sense.
Конечно, он признал себя бедным
Of course he pleaded poverty.