Примеры использования: он от

Чего-то особенного он от этой встречи ждал.
He expected something extraordinary from this encounter.
- Ты думаешь, что я пришла к Нему от боли и злости?
"You think I came to Him out of hurt and anger?
Так и передай ему от меня.
I want you to tell him that for me."
Может быть, он от неё уходит.
Maybe he's leaving his wife.
- Вы ошибаетесь, он от меня не зависит.
"You are mistaken. He is not dependent on me.
Препятствий он от себя не скрывал.
He did not conceal from himself the fact that obstacles existed.
- Что ему от меня нужно? - спросил Монте-Кристо.
"What does he want with me?" said Monte Cristo.
Наверное, он от вас просто в восторге.
He must really like your work.
И не знали, куда он от них сбежал.
And they didn't know just which way he had run.
Он от этого просто в восторге.
He's thrilled with this.
Не избавиться ему от одиночества.
It's no good trying to get rid of your own aloneness.
Ему от этого будет только хуже.
It will be worse for him.
Делает это он от имени и в интересах всего международного сообщества.
It does so on behalf and in the interests of the whole world community.
Будь он от природы глуп, я бы не был и вполовину так доволен.
If he were a born fool I should not enjoy it half so much.
Чего он от меня хочет?
What does he want from me?
Он от нее с ума сходил.
He was mad about her.