Примеры использования: он обратился

Хей, леди,- он обратился к Дорс.ты дерешься, как мужчина! Здорово!
Hey, lady"-he turned to Dors-"you don't fight like no dame."
Он обратился в агентство Кука, и там ему сказали, как действовать.
He went to Cook's, and they told him how to set about it.
Это потому, что он обратился ко мне?
You mean because he asked for me?
Наоборот, он обратился ко всем с таким видом, точно он и доктора относил к их обществу.
On the contrary, he addressed everyone with such an air as if he included the doctor, too, in their company.
Когда он приехал в Штаты, он обратился за статусом беженца и получил его.
When he came to the States, he applied for and was granted asylum.
Потому он обратился к своему бывшему партнеру, Сюзанне.
So he reached out to his old partner, Susanna.
Он обратился к нашему менеджеру в Турции, и мы встретились с ним в Анкаре 24 февраля.
He contacted our manager in Turkey and we met him in Ankara on February 24th.
Он обратился к Конвенции по водам с просьбой о дополнительной помощи.
He requested further assistance from the Water Convention.
Удивился ли ты, когда он обратился к тебе?
Was it surprising when you heard from him?
Но, спросите вы, если преступник - мистер Энтуисл, то почему он обратился ко мне?
But - you will say - if it is Mr Entwhistle who was concerned, why should he come to me?
- Нет, он обратился бы к своему командиру; Альварес отдает распоряжения солдатам только через него.
"He would call his C.O. Alvarez gives orders through him."
Поэтому он обратился за помощью к трем богиням войны.
So he quickly sought help from three goddesses of war.
Понимаете, Остин Хэллер честно сказал, что мы -третья фирма, в которую он обратился.
You see, Austen Heller has told me frankly that we're the third firm he's approached.
Ища сочувствия, он обратился ко мне, и я, будучи только слушательницей, сама взялась придерживать его.
As he appealed to me for compassion, and as I was only a listener, I undertook to hold him.
Он обратился к детству -- попытался вспомнить, всегда ли был таким Лондон.
He tried to squeeze out some childhood memory that should tell him whether London had always been quite like this.
Он обратился к Эмиасу, но Эмиас только что-то проворчал.
He spoke to Amyas, but Amyas only grunted at him.