Примеры использования: он несет

Доктор, что он несёт?
Doctor, what's he carrying?
Сигарета дрожит, пока он несет ее ко рту.
The cigarette shakes as he places it between his lips.
И он несёт ответственность за эти препараты.
He's responsible for those medications.
- Неужели он несет прибор сюда? - не веря своим глазам, в ужасе прошептал Мортати.
Out in the square, Mortati let out a fearful gasp. "Is he bringing that up here?"
Вечером он несет обязанности общественные и личные.
In the evening he has public and private engagements.
Он несет письмо.
It carries a note.
Он несет ее в башню!
He's taking her to the tower!
Он несет ответственность за поиск способов прекращения этой безнаказанности и этого ужаса.
It bears the responsibility of finding a way to end impunity and stop that horror.
"Что за чушь он несет, - недоумевала Скарлетт.
What foolishness was he talking about now, she wondered.
Он несет какую-то тарабарщину.
He's talking gibberish.
За этими первобытными созданиями уныло шествовал один из обращенных - продукт, созданный новыми силами. Он нес ружье, которое держал за середину ствола.
Behind this raw matter one of the reclaimed, the product of the new forces at work, strolled despondently, carrying a rifle by its middle.
Как только Бертуччо вышел из комнаты, чтобы отдать нужные распоряжения, на пороге показался Батистен; он нес письмо на золоченом подносе.
As Bertuccio was leaving the room to give the requisite orders, Baptistin opened the door: he held a letter on a silver waiter.
Что за чертовщину он несет?
What the hell is he saying?
Он несет ответственность за эти смерти.
He is responsible for those deaths.
Он несет угрозу соблюдению прав человека и верховенству права, демократическим институтам и устойчивому развитию.
It undermines respect for human rights and the rule of law, democratic institutions and sustainable development.
От него несло, как от водочного завода. -Околпачил меня Густав! - сказал он.
"Tricked me, Gustav did," said he, smelling like a whole distillery.