Примеры использования: он наш официант
- все
- our
- we
- our our
- this
- прочие переводы
Всё, что могут наши рога — это светиться, указывать на ближайшую радугу и играть рейв.
- Может случиться, что наши люди начнут забывать тяжёлое поражение и страдания от Кафаоса.
Ну, с тех пор как Рейчел скомпрометировала компанию а Инфельд и Карп сбежали с нашего тонущего корабля.
Завтра мы покинем шато, скорбя о нашем восхитительном друге, прекрасном товарище, который заставлял нас забывать, как он знаменит.
Tomorrow we will leave, in mourning for this delightful friend, this wonderful companion who made us forget that he was famous.
Слушайте, наши военные доверяют этому антиквариату защиту команд пуска ядерных ракет.
В наши дни, через сто лет после того, как она сделала это чрезвычайно важное открытие, метод определения возраста по изменениям в радиоактивности значительно усовершенствован.
Today, a century after she made her extraordinary discovery, the method of dating by measuring changes in radioactivity has become greatly refined.
Наши агенты и местные структуры уже на месте, военный персонал прибывает из Форта Гамильтон.
We've got agents and local L.E. on the ground, military personnel coming in from Fort Hamilton.
Мы приветствуем Урбана и надеемся, что наши фантастические фэны также одобрят наш выбор.
We welcome Urban into the band, and we hope that our fantastic fans will approve of this choice too.
Я рассчитала наши шансы на успех как 74 384 338 к одному.
"В то время как наши жёны делают втрое больше работы - не получая никакой зарплаты, кроме ворчания или злобных взглядов!"
Эти идиоты пришельцы решили, что запись наших видеоигр 1982 года, отправленная НАСА в космос, была объявлением войны.
These moron aliens think that the footage NASA sent up to space of us playing video games in 1982 was a declaration of war.
Раскиданные по всему миру и без намека на какую-либо цивилизованность против нашей нации героев, артистов, поэтов, святых, мореплавателей.
Universally branded and without the shadow of any kind of civilization against this nation of heroes, artists, poets, saints, navigators...
Каждый раз ему что-то мешало, либо он приходил слишком поздно души были потеряны, наши приказы были нарушены.
Each time he was prevented or arrived at the death too late souls were lost, our order was disgraced.