Примеры использования: он заставляет

Он заставляет себя ждать!
He makes us wait!
И я знаю, что он заставляет работать больных людей.
And I know he works men who are too sick to work.
Он заставляет Адлер нервничать.
He's got Adler on edge.
Он заставляет меня построить ракету.
He's having me build a missile.
Он заставляет мое сердце биться быстрее!
It's making my heart race!
Он заставляет мальчика делать всякие гадости.
He forces the boy to do sick things.
Он заставляет её молчать.
He's the one keeping her quiet.
Он заставляет меня бросить играть в спектакле в Хенли Холл.
He's making me quit the play at Henley Hall.
Он заставляет меня видеть их.
It's making me see them.
Он заставляет нас делать каждый шаг.
He forces every move we make.
Он заставляет думать так.
He keeps thinking that.
Он заставляет меня их вышивать на каждой тряпке.
He makes me sew them into everything.
Видя, что экономка устала и глаза у нее слипаются - она вечно недосыпала,- Филип упрекнул дядю, что он заставляет миссис Фостер слишком много работать.
Philip, seeing that she was tired and that her eyes were heavy from want of sleep, suggested that he was working her too hard.
Это он заставляет твои соки циркулировать, девочка?
He get your juices going, girl?
Что бы он ни заставлял тебя делать, прекрати
Whatever he has you doing, stop.
Он заставляет ничего не делать.
It makes you do nothing.