Примеры использования: он ?

- Что?... Что произошло? - промычал он. -Гарри? Почему мы здесь? Где Сириус? Где Люпин? Что вообще творится?
“What — what happened?” he groaned. “Harry? Why are we in here? Where ’s Sirius? Where’s Lupin? What’s going on?”
Но как же может он быть его смертью, когда он помогает ему писать поэму, разве может быть польза от смерти, разве может быть в помощь смерть?
But how can he be death, when he is helping him to write a poem, can there be any benefit from death, can there be any help from death?
- Я полагаю, сэр, - начал он наконец, - что вы оказали мне честь своим вчерашним и сегодняшним посещением не только ради обследования моего черепа?
"I presume, sir," said he at last, "that it was not merely for the purpose of examining my skull that you have done me the honour to call here last night and again to-day?"
-- Да, да! -- вскрикнул он визгливым голосом, -- я беру на себя позор, отдаю даже сына, но... -- но не лучше ли оставить это?
"Yes, yes!" he cried in a shrill voice. "I will take the disgrace on myself, I will give up even my son, but...but wouldn't it be better to let it alone?
"Lise, Lise, - думал он, - а с нею се Maurice ... Странные люди... Но что же это за странный был там пожар, и про что они говорили, и какие убитые?..
"Lise, Lise," he thought, "and with her ce Maurice.... Strange people.... But what was the strange fire, and what were they talking about, and who were murdered?
И потом, когда придет конец Далиосу, как... он приходит ко все людям, возможно, тогда?
And then, when the end comes for Dalios, as... it must come for all men, then perhaps?
Франциско Наварро... он был здесь вчера вечером в 8 часов?
Francisco Navarro--was he here last night at 8:00 p.m.?
Суперклей соединяется с аминокислотами в отпечатках пальцев, но с чем он реагирует на ее волосах и коже головы?
Superglue adheres to amino acids in fingerprints, but what is it reacting to in her hair and scalp?
Он далеко, всегда далеко, всю жизнь в стороне от них, да и папа ли это, такими ли бывают настоящие папы?
He is far away, always far away, apart from them all his life, and is he a papa, are real papas like that?
"Она нравится Симановскому, а ей разве не все равно: он, или я, или третий?
"She pleases Simanovsky; and as for her, isn't it all the same if it's he or I or a third?
"Да, -- думал он, -- вот это жизнь, вот это счастье! Вместе, сказала она, давайте кататься вместе. Сказать ей теперь?
"Yes," he thought, "this now is life, this is happiness! _Together,_ she said; _let us skate together!_ Speak to her now?
- Кстати, - перешел он вдруг к новой мысли, - вы мне сейчас напомнили: знаете ли, что я вовсе не богат, так что нечего и бросать?
"By the way," he passed suddenly to a new idea, "you reminded me just now. Do you know that I'm not rich at all, that I've nothing to give up?
- Мистер Корд, - закричал он, - правда, что вы совершили этот перелет, чтобы увидеться с умирающей Риной Марлоу?
"Mr. Cord," he shouted at me. "Is it true you made this flight to see Rina Marlowe before she dies?"
Тогда почему он сказал королю отдать Ширинг епископству Кингсбриджа, а не приорату?
Then why did he tell the king to give Shiring to the diocese of Kingbridges and not the priory?
Ему больше не нужно писать их, почему он все еще здесь?
He doesn't have to write them anymore. why is he still here?
Тот роман, которого у вас нет, он у вас с мужчиной или женщиной?
This affair that you're "not" having,... ..is it not with a man or not with a woman?