Примеры использования: окопы

Они вообразят, что вы один убили две сотни австрийцев или захватили целый окоп.
They'll all think you killed two hundred Austrians or captured a whole trench by yourself.
Мы просто разделили окоп, Ты и я
We just shared a foxhole, you and I.
Мы подошли вплотную к окопам.
We are near the line.
Ну простите, что не сгнил в окопе.
Well, I apologize for not being dead in a ditch.
Окоп Родригеса только что накрыло!
Rodriguez's hole just got nailed, man!
А потом, в 1915 году, так как футбол в Рождество запретили, солдат тайно принес в окоп мяч
But what happened later, in 1915, was that, because football had been banned on Christmas Day, a soldier smuggled into the trench a football.
Выкопаем окоп.
Let's go dig a hole.
Всегда есть возможность, что они попытаются взять наш окоп, просто шутки ради.
And there's always a chance they might rush a trench for the fun of it.
Десять лет в окопах, на линии фронта, постоянно опасаясь за свою жизнь.
I've spent ten years in ditches, on the frontline, in constant danger.
Залезай в окоп и начинай копать.
Get in your hole and start digging.
Предусмотрительность, побудившая меня переползти в окоп, была вознаграждена.
I was rewarded for my foresight in going to the trench.
Ворота вырыли прекрасный окоп.
The gate dug the perfect foxhole.
Окопы русских лежали впереди, в нескольких милях от него.
The Russian lines were a few miles ahead of him.
Возвращайся в свой окоп!
- Get back in your foxhole!
- Но, может быть, советские окопы - это последнее, что оставалось.
"Maybe you saw an opportunity to get into the Soviet lines.
Тебе нравится эта фантазия про окоп, да?
You love the foxhole fantasy, don't you?