Примеры использования: около моего

Около моего теннисного клуба.
Outside my tennis club.
Он, чего доброго, все еще шатается около моего дома.
He's hankering about my house, is he still?
Какое-то время не появляйся около моего дома.
Don't come to my house for the time being.
Ты прятался где-то около моего дома?
You lurking outside of my house?
Я так и сделал, но пока я рылся в кармане, около моих ног в темноте началась возня. Уина молчала, и только морлоки что-то бормотали.
I did so, and, as I fumbled with my pocket, a struggle began in the darkness about my knees, perfectly silent on her part and with the same peculiar cooing sounds from the Morlocks.
Еще мальчишкой увивался около моей сестры Розы.
Come a-bullin' after my sister Rosasharn when he was a little fella.
Это совпадение, что ты стоишь около моего дома?
So is it a coincidence that you're standing outside of my house?
Что вы делаете около моего дома?
What are you people doing at my house?
Около моего дома, было очаровательное озеро но потом потом оно пропало.
Near my home, there used to be a beautiful lake but then then it was gone.
В холле, около моего шкафчика.
In the hallway at my locker.
- У вас, конечно, найдется буравчик, вы просверлите около моего рта несколько дырочек, а верхнюю доску приколотите не слишком плотно.
"You surely must have a gimlet, you will make a few holes here and there, around my mouth, and you will nail the top plank on loosely."
Да, я попросил её помочь мне с солнечными батареями около моего дома.
Yeah, yeah, I asked her to give me a hand with some solar panels near my house.
Я сказал тебе ждать, около моего шкафчика.
I told you to wait at my locker.
И один раз я заметила как он крутится около моего шкафчика.
And this one time, I saw him fiddling around in my locker.
Есть видеомагазин около моего дома.
There's this video store near my house.
Казалось, маленькая пташка прыгает около моих ног и предлагает понести меня на своих крошечных крылышках.
It seemed as if a linnet had hopped to my foot and proposed to bear me on its tiny wing.