Примеры использования: одуванчик

- Одуванчик. Последний, наверно.
"I guess it's the last of the dandelions this year.
- Посмотрим.- И, не дав ему опомниться, она сунула одуванчик ему под подбородок.
"Here." Before he could move she had put the dandelion under his chin.
Не сердись на меня, одуванчик.
Don't be mad at me, Dandelion.
А то твоя голова отлетит, как одуванчик.
Unless you want your head to pop off like a dandelion.
- Это ваш одуванчик виноват,- сказал он.- Вся пыльца сошла вам на подбородок.
"You've used it all up on yourself.
И для чего убить человека всё равно что раздавить одуванчик.
Something that kills a man as casually as it crushes a dandelion.
Ты не можешь выйти замуж за этот божий одуванчик.
You can't marry that sunflower seed.
Одуванчики и репьи?
Да еще этот цветок, этот одуванчик!"
And that awful flower the other day, the dandelion!
Доктор, я ценю вашу заботу об окружающей среде, но послушайте, один раздавленный одуванчик...
Doctor, I have every respect for your concern for ecology, but, really, one squashed dandelion...
Уж побольше тебя, одуванчик.
More than you, dandelion.
Да, мой нежный одуванчик.
Yes, my delicate dandelion?
Он летел, как хороший одуванчик.
There he was, flying along, like a piece of dandelion fuzz.
Знаю, я не Божий одуванчик, но я уверен с тобой всё будет в порядке, я в тебе уверен.
I know, I'm no piece of shit, I'm pretty sure you're okay, and I'm positive you are.
Где мой маленький одуванчик?
Where is my little dandelion flower?
Я вижу желтую россыпь одуванчиков и старуху в красной накидке, и знаю -- это Никарагуа.
Wherever there is a field of marigolds and the red cloak of an old woman, there is Nicaragua.