Примеры использования: одолжит

- Я могу одолжить тебе кое-что, если хочешь.
"I can lend you some."
Я готов одолжить вам сто тысяч долларов, так как знаю, что вы сейчас в этом нуждаетесь, или двести, триста, четыреста тысяч - сколько потребуется.
I will loan you that one hundred thousand dollars and two or three or four hundred thousand dollars more besides if you wish.
Одолжите мне ручку?
Can I borrow a pen?
На сутки, надеюсь, вы сможете одолжить ключ?
You could spare your key for so long.'
Одолжишь машину?
Can I borrow your car?
Мышление такая штука, что его нельзя одолжить или заложить.
Thinking is something one doesn't borrow or pawn.
Ты мне не одолжишь полфунта?
"I wish you'd lend me half a sovereign, will you?"
Мой отец одолжил у тебя деньги?
My dad owes you money?
- Извините, - обратился он к соседке, - не можете ли вы одолжить мне этот журнал?
"Excuse me," Tony said to his seat companion. "May I borrow that page?"
Одолжите, пожалуйста.
Lend them to me, please."
Пожалуй, я задолжал столько, сколько добрые люди мне одолжили.
I dare say I owe as much as good-natured people will let me owe.
Можно одолжить?
Could I borrow it?
- Если уж брать компаньона, то с деньгами, а у тебя... Правда, я мог бы одолжить тебе, но начинать с этого...
"I don't like to take a partner without money. I could lend you the money, but there's only trouble in that."
Я могу одолжить тебе денег.
I can loan you the money.
Ты не одолжишь мне свое тело?
Can I borrow your body?
Вам не повредит небольшая прогулка до Мальборо-стрит, и вы сможете попросить миссис Торнтон одолжить его.
It would do you no harm to have a brisk walk to Marlborough Street, and ask Mrs. Thornton if she can spare it.'