Примеры использования: одну с

Я не с одним с вами, а со многими так знакомлюсь.
You are not the only one I get to know like that.
И оставить её одну с твоим столовым серебром?
Let her alone with your silverware?
Меня обманули, украли все мои сбережения, и я осталась одна с ребенком.
I had been deceived, monsieur, my savings stolen, and there was a child.
Один с Темзы, мистер.
One up from Thames, mister.
Это я один с самого начала во всём виноват...
This was my fault from the beginning..
У нас один с половиной час
At us one and a half hour
Я знаю одну с перепончатыми ногами.
I know one with webbed feet.
Я вам завтра утром пришлю один с Мануэлем.
I'll send Manuel over with them in the morning."
- Ещё одну с Ясными Глазками?
- One with Bright Eyes?
Оставив ее одну с двумя детьми.
Leaving her with two children.
Прощай, сын одной с нами плоти,
Farewell, son of our same flesh
Ступайте, я не могу оставаться в одной с вами комнате.
Get along; I can't stand being in the same room with you."
И, естественно, мы одни с этим не справимся.
And, of course, we will not be able to do it alone.
Вы отказали им всем, а в их числе, я уверена, был не один с гербом, украшенным короной.
You refused them all, and, I am convinced, one coronet at least among them."
И оставить тебя одну с Элмером?
And leave you alone with Elmer?
Примерно одного с Вами возраста.
Probably the same age as yours.