Примеры использования: одного из

Окна на улицу были закрыты ставнями, а у одного из тех окон, что выходили во двор, поставили стол с твердым валиком под спину.
The windows toward the street were closed with shutters, while at one of those windows, which gave out upon the yard, was put a table with a hard bolster to put under the back.
Вчера Южная Африка лишилась одного из своих лидеров, а наш брат Табо - своего отца.
Yesterday South Africa lost a leader and our brother Thabo a father.
- Нет займов, нет наличных авансов 50 000 не снималось ни с одного из её сберегательных счетов.
No loans, no cash advances... no $50,000 withdrawn from any of her savings accounts.
Кроме того, поселения представляют собой одну из форм колониализма, что противоречит международному праву15.
Furthermore settlements constitute a form of colonialism which is contrary to international law.15
Туле хотят загрузить Гитлера в тело одного из его родственников?
The Thule want to upload Hitler into the body of one of his relatives?
Такитани провел жестокие военные годы, весело играя на тромбоне в одном из ночных клубов Шанхая.
Takitani passed the violent war years, breezily playing trombone in a Shanghai night club.
Если Чен нанял одного из них для браконьерства, это и может быть наш убийца.
If Chen hired any of them to poach for him, that might be our killer.
Если причина в этом, то под вопросом могло бы оказаться одно из фундаментальных положений понимания безопасности Западом
If that is the explanation, it would question a major foundation of Western security thinking
Очевидно, что одна из них - глупая серенада Серене, которую ты сочинял с девятого класса.
Obviously one is the stupid Serena serenade that you've been composing since ninth grade,
Возможно,там он встречался с "С.Т.", но ни одна из официанток не узнала Медину по фотографии.
Maybe he met C.T. there, but none of the waitresses recognized Medina's photograph.
Мне очень понравились приведённые Вами слова одного из наших президентов о том, что Бразилия – это тропическая Россия.
I loved your quote from one of our presidents who said that Brazil is tropical Russia.
Они поставляли контрабандный алкоголь в один из индийских городков, и им нужен был проводник.
They were smuggling booze to, some of the Indian towns, and they needed a guide.
Судя по всему, он так много времени провел с наркодилерами, изучая свою роль, что и правда стал одним из них.
Apparently, he spent so much time with drug dealers researching his roles that he actually became one.
Ни одна из трех экспедиций не смогла подняться на высоту меньше километра до вершины.
None of the three expeditions failed rise to a height of less than a kilometer to the summit.
Я узнаю эту пряжку, она была на одной из пропавших в отчетах, которые вы, ребята, нам показали.
I recognize that belt buckle from one of the missing persons reports you guys showed us.
21. Страны СПЕКА являются одними из наиболее удаленных от крупных международных морских портов.
21. SPECA countries are some of the most remote from major international maritime ports.