Примеры использования: огорчить

Mariette говорит, что он был мил очень и... я должен тебя огорчить... не скучал о тебе, не так, как твой муж.
Mariette says he has been very good, And... I must disappoint you... but he has not missed you as your husband has.
- Таково мое мнение, - сказала Эстер. - Поэтому я никогда больше не скажу тебе ничего такого, что могло бы тебя огорчить, мой слоненок, ты ведь стал простодушен, как дитя.
"That is my intention," said Esther. "And I will never again say anything to distress you, my pet elephant, for you are grown as artless as a baby.
Был ясный январский день, всюду сверкало серебряное солнце, я очень позавидовал брату, но скрепя сердце пошёл учиться,- не хотелось огорчить мать.
It was a clear January day, and the silver rays of the sun fell all round me. I envied my cousin very much, but, hardening my heart, I went on to school. I did not want to grieve my mother.
"Я рассказала всё сестре, и она требует, чтобы я рассталась с вами, - прочел я. - Я была бы не в силах огорчить ее своим неповиновением.
"I have told my sister everything and she insists on my parting from you," I read. "I could not hurt her by disobeying.
Он мог смотреть теперь только на хор, располагавшийся в маленькой галерее над ризницей: своим нелепым поведением он, может быть, огорчил Доротею.
He could look nowhere except at the choir in the little gallery over the vestry-door: Dorothea was perhaps pained, and he had made a wretched blunder.
Вы ведь не хотите ее огорчать, правда?
You don't want to worry her just now, do you?"
Так огорчен по поводу нашего развода.
So bitter about our divorce.
Тебя что-то огорчает?
Is something bothering you?"
Полиция может огорчить ее.
Police may have upset her.
Но он предпочел покорно снести ее дурное обращение, лишь бы не огорчить ее.
He preferred to have her abuse him rather than to have afflicted her.
Твоего брата это бы огорчило.
You'll sadden your brother.
Послушайте, я не хочу вас огорчать, но Хиросима, Нагасаки... нельзя добавить к этому ужасному списку Лондон, Глазго, Манчестер.
Look, I don't want to depress you, but Hiroshima, Nagasaki... we cannot add London, Glasgow, Manchester to that appalling list.
- Вайо, я очень огорчен.
"Wyoh, I am most sorry.
Джефф возмущался и огорчался и сочувствовал.
Jeff was by turns outraged and distressed and sympathetic.
Все были страшно огорчены.
It was most upsetting.
Прости, что огорчил тебя...
Forgive me for having caused you pain..."