Примеры использования: огорчен
- все
- sorry
- upset
- grieve
- hurt
- worry
- sad
- disappoint
- прочие переводы
Откровенно говоря, случись это, я не буду особенно огорчен.
Вы, кажется, рассердились? - огорченным и умоляющим голосом спрашивала Лиза.
Она смотрела на его огорченное лицо.
Он был огорчен: деньги не появлялись.
Повидимому, он был крайне огорчен, что над столом нет полочки для книг, и Жервеза обещала устроить ему это.
Но он был настолько огорчен, что даже не смог бы побить меня.
Послушайте, я был очень огорчен, узнав о смерти Карла.
- Что же это за приготовления, которых при желании нельзя отменить? - спросил мистер Перкинс с насмешливой улыбкой.- Я буду очень огорчен, если тебя потеряю.
"Are they arrangements that couldn't possibly be altered?" asked Mr. Perkins, with his quizzical smile. "I shall be very sorry to lose you.
Лунный свет упал на его лицо, казалось, он так искренне огорчен, встревожен, полон раскаяния.
Я знаю, он будет огорчен, ежели я теперь не окажу ему уважение таким образом.
- Ты хочешь сказать, что ты племянник аллаха? Старик был очень огорчён.
Если быть откровенным, случись такое, я не буду огорчен, поскольку генерал Дридл - тоже прекрасный человек и, по-моему, под его началом нам тоже будет хорошо.
Frankly, I wouldn't be sorry to see that happen either, because General Dreedle is another very good man, and I think we'll all be much better off under him too.
Я огорчен, что ты пострадала из-за моей глупости.
- Ты огорчен?
Огорчен, что тебя нет.
Disappointed not to see you.
Ты просто огорчен из-за Стюарда с мамой и их сериальчиков.