Примеры использования: огорчать

Чтоб не огорчать доброго господина, я научилась умерять свою обидчивость; и с полгода порох лежал безобидный, как песок, - к нему не подносили огня, он и не взрывался.
Not to grieve a kind master, I learned to be less touchy; and, for the space of half a year, the gunpowder lay as harmless as sand, because no fire came near to explode it.
Мать не хотела её огорчать.
Her mother didn't tell her so she wouldn't be saddened by it.
Александре не нравились шумные сборища, но, не желая огорчать бабушку, она была вынуждена притворяться, что веселится.
Alexandra did not enjoy parties, but she always pretended she was having a good time in order not to disappoint her grandmother.
И чтобы не огорчать их, Юрий Андреевич покорно их выслушивал.
And so as not to distress them, Yuri Andreevich meekly listened to them.
Меня огорчало то, господин Понмерси, что вы не захотели трогать эти деньги.
What has pained me, Monsieur Pontmercy, is that you have not been willing to touch that money.
Ничто не должно их радовать или огорчать.
Who are to rejoice at nothing and be sorry for nothing.
- Это тебя сильно огорчает?
"That's really bothering you, isn't it?"
- Так огорчает.
Она сказала, чтобы я не огорчалась до такой степени! Она ведь не знала причину моего горя. Не знала, что я от этого больна!
She desired I would not afflict myself so; but she did not know the cause of my distress; and that I should make myself sick.
Ларисе Федоровне не хотелось огорчать Юрия Андреевича тяжелыми сценами.
Larissa Fyodorovna had not wanted to upset Yuri Andreevich with painful scenes.
Послушайте, я не хочу вас огорчать, но Хиросима, Нагасаки... нельзя добавить к этому ужасному списку Лондон, Глазго, Манчестер.
Look, I don't want to depress you, but Hiroshima, Nagasaki... we cannot add London, Glasgow, Manchester to that appalling list.
Пэдди не мог выдержать взгляда ее глаз, так похожих на глаза матери; нет сил огорчать ее еще сильней, она и так горюет, бедняжка.
The eyes so like Fee's were too much for him; he couldn't bring himself to hurt her more than she was already hurt, poor little thing.
Вы ведь не хотите ее огорчать, правда?
You don't want to worry her just now, do you?"
Это тебя огорчает или беспокоит?
Does that make you sad or anxious?
Единственная моя надежда - что мне уже недолго придется огорчать такого друга, как вы.
My only hope is, I shall not long trouble your tender friendship.
Я не хочу огорчать его.
I don't want to let him down.