Примеры использования: общность

"Общность, Одинаковость, Стабильность", -проскандировал он девиз планеты.
He quoted the planetary motto. "Community, Identity, Stability."
Отпразднуйте свою общность.
Celebrate your commonality.
Еще более, чем общность душ, их объединяла пропасть, отделявшая их от остального мира.
Still more than by the communion of souls, they were united by the abyss that separated them from the rest of the world.
Он полагал, что общность физического недостатка расположит Флориана Барбедьена в пользу осужденного.
He hoped that this community of infirmity would awaken Master Florian's interest in behalf of the condemned man.
Олимпиада отражает человеческую общность и чаяния, которые должны стать нашей отправной точкой.
The Olympics reflect the human commonality and aspirations that should be our point of departure.
В действительности, это ... организация, общность интересов которая ... которая должна принимать решения.
In reality, it's an... organisation, a community of interests that... that has to make decisions.
Взаимоотношения НАТО с другими партнерами по всему миру расширяются и углубляются, что отражает общность целей в сфере безопасности
NATO’s relationships with other partners across the globe are expanding and deepening, reflecting common goals in the area of security.
Она стала платформой для борьбы за правое дели и донесения вдохновения для людей по всему миру, показывая им нашу общность.
It has provided a platform with which to fight the good fight, and bring inspiration through commonality to people all around the world.
Для этого обосновывается общность проблем собственных значений для симметричной теплицевой и персимметричной ганкелевой матриц.
To this end, we substantiate the generality of eigenvalues problems for a symmetric Toeplitz matrix and for a persymmetric Hankel one.
Тем не менее, меня интересуют не столько различия между культурами, сколько общности между ними.
However, I am not so much interested in the differences between cultures, but the similarities cultures have.
Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию.
And in your submergence into the common being of the Body, you will find contentment and fulfilment.
Ряды мыслей, общности, знания, достоверности привольно неслись, гнали через нее, как облака по небу и как во время их прежних ночных разговоров.
Successions of thoughts, generalities, facts, certainties, freely raced, sped through her, like clouds across the sky, as in the times of their former nighttime conversations.
Я знала, что наша общность будет мимолётна.
I knew what we had in common wouldn't last.
В конечном итоге, общность наших интересов в области энергетической безопасности просто очевидна.
In the end, the commonality of our interests on energy security is simply overwhelming.
Секрет в общности.
The secret is community.
Помимо общности наших чувств я ведь так много от тебя перенимаю!
Besides the feelings we have in common, I also borrow a lot from you!"