Примеры использования: общие

Мне этот Общий рынок совсем не нравится, да и мистеру Куртену тоже.
I don't hold with the Common Market and nor does Mr Curtin.
Это - твои рабочие часы, это - твой общий заработок.
That's your hours, that's your total.
Мистеру Буллоку предоставлялось продолжать вести дела торгового дома - в общих интересах всех наследников - или же выйти из фирмы, если на то будет его желание.
Mr. Bullock to continue, for their joint benefit, the affairs of the commercial house, or to go out, as he thought fit.
Это новости, это есть в общем доступе, и поверьте мне, в течение часа кто-нибудь выпустит это в эфир.
This is news, it's public record, and believe me, someone is gonna have this on the air within the hour.
Открыли дверь из квартиры в общий коридор. Василиса вышел в коридор, пахнуло холодком, острое лицо Ванды, с тревожными, расширенными глазами, выглянуло.
They opened their front door into the communal hallway, which smelled of the cold. Wanda's angular face, eyes wide with fear, peeped out.
- В общем, это очень разумно.
"Upon the whole, very proper.
"Они" это те, кто начинает войны, чтобы сохранить общую прибыль.
"They" are the ones who start wars to protect corporate profits.
В общем, звук - нам известны какие-нибудь истории о подсознательных аудио-сообщениях?
Anyway, sound - do we know any stories of audio subliminal messages?
Это, кажется, по форме номер один позывной сигнал общий.
I reckon it's No. 1 general rallying signal."
Ну, есть определенная... жесткость... в твоем общем... имидже.
There is a certain... hardness... to your overall... thing.
- Наш общий интерес.
- Our shared interest.
Это вроде как общий фон, но внутри каждого пейзажа есть люди с бездной воспоминаний о том, что для них значили эти места.
It seems sort of generic, but inside every landscape there are these people with these profound memories of what the places meant to them.
— Нет. Наш общий друг предложил мне встретиться с ним.
"No. A--- a mutual friend suggested that I see him."
Первоначально был представлен общий обзор об усилении роли новых технологий и о шир о-ком спектре их возможных применений.
Initially, a broad overvie w was presented on the increased role of new technology, and the range of its potential applications.
- Да, конечно... Но мне думается, что я, в общем, вел себя с ней довольно мило.
"Ach, so, yes-" said I. "But I do think, all in all, I behaved quite nicely to her."
Вскрыл мозговую оболочку и обнажил общий у них венозный синус.
I've opened the dura and revealed the venous sinus that they share.