Примеры использования: обходной путь

Но ведь должен быть какой-нибудь обходной путь, верно?
Well, there's gotta be some kind of workaround, right?
Мы поищем обходной путь, и догоним вас.
We're going to find a way around, and we'll meet you there.
Мы возьмем часть его кишечника и создадим обходной путь для желчи, дав ей стечь через его живот.
We'll take a piece of his intestine and create a detour for the bile to drain out through his abdomen.
Я боялся, что ты когда-нибудь до этого докопаешься, так что подготовил обходной путь.
I was afraid you might bring this up, so I have a work-around.
Каков ведьминский обходной путь?
What's the witchy workaround?
Чем бы она ни угрожала, мы найдем обходной путь.
Whatever she's threatening, we'll find a way around it.
Это не обходной путь, Майк.
This isn't a detour, Mike.
Мы найдем обходной путь.
We could find a work-around.
Как это мило с его стороны - найти такой обходной путь, чтобы снять со Скарлетт одну из ее забот!
How sweet of him to take this roundabout way of sparing Scarlett one of the loads she carried!
Нужно найти обходной путь.
We will have to find another way around.
- А вы знаете, почему он вас преследовал? -спросил Гренгуар, пытаясь обходным путем вернуться к интересовавшей его теме.
"Do you know why he followed you?" began Gringoire again, seeking to return to his question by a circuitous route.
Однако я предполагаю, что коррупция, особенно для большинства людей из бедных стран, — это обходной путь.
What I'm suggesting, though, is that corruption, especially for most people in poor countries, is a work-around.
Он, как выражаются охотники, "обложил зверя" тут же, обходным путем, послав одного из своих помощников стеречь этот выход.
He made sure of his back burrows, as huntsmen say; he hastily despatched one of his agents, by a roundabout way, to guard that issue.
Подожди нас, мы сейчас найдём обходной путь к тебе.
Wait for us to find another way around and meet you.
Мои методы вынуждают, нет, требуют, более обходных путей.
My methods usually necessitate, no, demand more circuitous routes.
Нет обходных путей, есть только путь вперед.
There's no around, only through.