Примеры использования: обрыв

Рейчел понимала, что уже через несколько минут все трое стремительно перелетят через ледяной обрыв и окажутся во власти мертвящей океанской стихии.
At this speed, Rachel knew they had only a few minutes before they were dragged out over the cliff into the frigid ocean.
- Пойдемте на обрыв, посидим на лавочке, пока накроют к чаю, - предложил Иван Иванович.
"Let's go to the bluff and sit on a bench while they set out tea," Ivan Ivanovich suggested.
От синяков, она выглядит как обрыв был поддержан примерно за неделю до ее смерти.
From the bruising, it looks like the breakage was sustained roughly a week before her death.
За спиной у нее был обрыв и камни, так что ей некуда было бежать.
Backed up against the cliff edge, she had nowhere else to go.
Не прыгайте с обрыва, как лемминги.
Don't just walk off the edge like lemmings.
Все побежали на обрыв посмотреть, что там делается.
Everybody ran to the bank to see what was going on there.
Не обрыв?
Ain't there a cliff?
Вы, Барахо, поднимитесь на обрыв и следите, когда он появится на равнине.
You, Barajo, go up to the bluff, and keep a look-out over the plain.
Всё было видно, но стояло словно не веря себе, как сочиненное: гора, рощица и обрыв.
Everything was visible, but stood as if not believing itself, like something made up: mountain, copse, and precipice.
- Если обрыв кабеля произошел вблизи Луна-Сити, они вернутся не скоро.
"If break is near Luna City, they may be gone a long time.
Комбинация изящества и силы, толкающая тело к точке обрыва.
The combination of grace and strength, pushing the body to its breaking point.
Путь им преградил обрыв в десять или двадцать метров; на дне лежали валуны.
It was a sheer drop of ten or twenty metres, with boulders at the bottom.
Он пододвинул эту страну к обрыву.
He pushed this country to the brink.
Машина... она на краю обрыва.
The car's... hanging off the cliff.
Ему хотелось бы сказать про одиночество, про ночь, про плато месы в бледном лунном свете, про обрыв и прыжок в черную тень, про смерть.
He would have liked to say something about solitude, about night, about the mesa lying pale under the moon, about the precipice, the plunge into shadowy darkness, about death.
Ему были ясно видны очертания двух людей над обрывом, слышно каждое слово.
He had a clear view of the silhouettes of the two men sitting on the cliff edge and could hear every word they said.