Примеры использования: обожаю

- Отныне можете обожать друг друга!
"Permission to adore each other!"
- Дать им, чего они хотят, Г овард, и позволить им обожать тебя за это, за то, что ты лижешь им пятки и... кое-что ещё.
"To give them what they want, Howard, and to let them worship you for it, for licking their feet - or ... or what?
Он обожал меня до самой своей смерти.
He doted on me until the day he died."
- Я люблю тебя, обожаю!
"I love you, I adore you.
Обожает клёцки.
She loves dumplings.
Он обожает медленных лошадей и быстрых женщин, того и другого у него навалом. Он — последний из расточителей.
He loves slow horses and fast women, and he owns a lot of both. He's the last of the big-time spenders."
Она напомнила мне старшую сестру в больнице, где я стажировалась. Мы все просто обожали ее и изо всех сил старались заслужить ее похвалу.
She reminded me of a matron Id had in my probationer days whom we had all admired and worked hard for.
Обожаю китайскую кухню!
I love Chinese!
Люди обожают все таинственное.
Everyone loves a conspiracy.
Все здесь, в Мэндерли, верили в нее, все ее обожали, они не знали, что она смеется над ними у них за спиной, издевается, передразнивает.
They all believed in her down here, they all admired her, they never knew how she laughed at them behind their backs, jeered at them, mimicked them.
Обожаю Барбадос.
I love Barbados.
Я обожаю вестерны.
I like westerns.
Вас будут обожать в Хайбери.
You will be adored in Highbury.
"Если бы я обнаружил перед ними свою силу, они стали бы обожать мой кашель! " - подумал он. При этой мысли он, точно плащ, набросил на себя презрение и закрылся им от мира.
"I have only to let them know my power to make them worship my coughing fits," he said to himself, and wrapped himself against the world in the cloak of his contempt.
А больше всех обожала его Мелани.
Melanie especially doted on him.
- Обожаю тебя! - сказала Козетта.
"I adore you!" said Cosette.