Примеры использования: обняла

Большое спасибо, сэр, - кивнул Джейми, едва удерживаясь от желания обнять его.
Thank you very much, sir." Jamie could have hugged him.
Дженис любит обнять меня ночью, и я совсем не против.
Janice likes to cuddle at night, which I'm all for.
Неожиданно кто-то обнял ее за плечи.
Suddenly somebody came up from behind and gave her a hug.
Он обнял ее за талию.
He put his arm round her waist.
Я обняла его и прижала к себе.
I put my arms round him and held him.
Каждый родится Фаустом, чтобы все обнять, все испытать, все выразить.
"Everyone is born a Faust, to embrace everything, experience everything, express everything.
Обнять, когда они покидали этот мир.
Hold them as they left this world.
Николь обняла его за плечи.
She put an arm around his shoulder.
Позвольте мне вас обнять!
Let me embrace you!"
Аллен приподнял его, так чтобы Ада смогла обнять его, как ему этого хотелось.
Allan raised him so that she could hold him on her bosom, which was what he wanted.
Она не позволила мне обнять ее.
She would not let me put my arm around her.
Она обняла колени руками и сидела тихо, не двигаясь.
She clasped her knees and sat silently.
Джо хотелось обнять самого себя.
He wanted to hug himself.
Она попросили обнять ее.
she ask me to cuddle her.
Обнимите папочку Фрэнка.
Give Daddy Frank a hug.
Хоуард рассеянно обнял ее за плечи.
He put his arm round her absently.