Примеры использования: о, эта ручная кладь такая тяжелая!

-Только ручная кладь.
- Just hand luggage.
Она практически как ручная кладь.
She's basically a carry-on.
Пожалуйста, уберите ручную кладь и приготовьтесь к отправке.
Please stow any hand luggage and prepare for departure.
Ручная кладь собрана.
Carry-on bag's packed.
Это ручная кладь.
This is a carry-on.
Это её знаменитая сценка "В ручной клади".
This is her famous "Travel as hand luggage" act.
И ваша ручная кладь уложена
And your carryon luggage is stowed
Пожалуйста убедитесь что вся ручная кладь надежно уложена.
Please make sure that all carry-on baggage is securely stowed...
Позволите взглянуть на ручную кладь?
Can I see your hand baggage please?
А ручная кладь?
What about your carry-ons?
...и я сказал: "Это моя ручная кладь".
- ...and I said, "It's in my carry-on."
Вас отпустят, как только проверят ручную кладь.
They'll let you go as soon as they've gone through your hand luggage.
Убедитесь, что ремни безопасности застегнуты, а ручная кладь помещена под сиденье впереди стоящего кресла или в верхнее багажное отделение.
Make sure your seat belts are securely fastened, and all carry-on luggage is stowed underneath the seat in front of you or in the overhead bins.
Мы не говорили: " Захвати ручную кладь".
We didn't say, "Bring a carry-on."
Возьми свою ручную кладь.
Bring your carry-on.
Ты же не протащила её как ручную кладь.
You didn't bring this in your carry-on.