Примеры использования: о чем ты?

- Не понимаю, Джеймс, о чем ты.
'I really don't know what you mean, James.'
Я вспомнил кое-что, о чём ты говорил в прошлом месяце.
I remember something that you said last month.
— Есть еще кое-что, — сказала Сара, — о чем тебе необходимо знать. Это касается деревьев. Ты сам сможешь увидеть, когда рассветет.
“There's another thing,” said Sara, “you should know. It's about the trees. You can see for yourself as soon as it is light.
Ники, есть кое-что, о чём ты должна знать.
Nicki, there is something you should know.
-Не понимаю, о чем ты... Никто меня не шантажирует.
"I don't know what you're getting at-nobody's blackmailing me."
- О чем ты думаешь, Фернандо? - спросил Роберт Джордан.
"What are you thinking about, Fernando?" Robert Jordan asked.
О чём ты, Коп с Топором?
What are you talking about, Axe Cop?
О чем ты скучаешь из своего дома, блондин?
What do you miss of your home, Blond?
О чем ты думаешь, Мэгги, когда у тебя есть время подумать?
What do you think about, Meggie, when you've the time to think?"
- О чем ты? - нахмурился Джейми. - Половина алмазов - твои.
Jamie frowned. "What are you talking about? Half the diamonds are yours.
- Я думаю про то, о чем ты говоришь, Барри.
- I think about what you say, Bar.
О, дорогой мой, о чем ты?
Oh, dear me, what are you talking about?
Сью, о чём ты хочешь поговорить?
Sue, what do you want to talk about?
Спрашивай о том, о чем ты хотел меня здесь спросить.
Ask the question you came here to ask me.
- Максим, - шепнула я. - О чем ты говоришь? Что ты хочешь мне сказать?
'Maxim,' I whispered, 'what are you saying, what are you trying to tell me?'
Ты никогда не говоришь мне, о чем ты думаешь.
You never tell me what you are thinking about.'