Примеры использования: о ни

- О, - собственно звук этот не походил у Сольберга ни на "о", ни на "а", а представлял собой нечто вроде модулированного по-датски "оу", что даже нравилось Эйлин.
"Oh." This sound was neither an "oh" nor an "ah," but a kind of Danish inflected "awe," which was usually not unpleasing to hear.
- О чем вас ни спросишь, ответа начистоту не жди- так? - сказала Мэри Карсон.
"You never answer my questions outright, do you?"
О Райте ни слова, об отставке тоже.
Nothing said about Wright, or about resigning.
Никаких извещений о смерти, ни в газете, ни по почте.
No death notice -either in the papers or sent as an announcement through the mails.
- Черт!- воскликнул Монтэг.- Да ведь вы же ничего о них не знаете - ни о том, ни о другом!
"Damn it!" cried Montag. "What do you know about Hoag and Noble?"
До чего же смешное смертоубийство будет - о таком ни одна живая душа ни под каким видом не проведает. Закормить дурочку до смерти!
That would be a comical murder, and a murder no one under any circumstances could solve or even suspect.
Что бы ни произошло, ты исчезнешь, ни о тебе, ни о твоих поступках никто никогда не услышит.
Whatever happened you vanished, and neither you nor your actions were ever heard of again.
Мы пускаемся, зажмурив глаза, неведомо куда, не имея о месте ни малейшего представления.
We set out, eyes shut, for we don't know where, not having the least notion of the place.
Я не думала, что умру, ни о детях, ни что такой прекрасный дом пропадет.
I didn't think of dying, or of the children, or of this beautiful house in ruins.
Она не обладала ни яркой красотой Люка О'Нила, ни утонченным изяществом матери.
She had none of Luke O'Neill's arresting beauty, or her mother's exquisiteness.
- Я не собираюсь говорить ему о ней ни слова, пока мы не поженимся.
'I'm not going to say a word about her to him or Mother until after we're married.'
О налете ни слова, видно, мать не писала из осторожности.
There was nothing in it about an air raid; but his mother always was cautious.
- Ни о вере, ни о безверии.
"No faith or lack of faith.
Член партии по возможности старался не говорить ни о Братстве, ни о книге.
Neither the Brotherhood nor THE BOOK was a subject that any ordinary Party member would mention if there was a way of avoiding it.
У нее не было никаких крамольных мыслей - ни о восстании, ни о сопротивлении.
There was no thought of rebellion or disobedience in her mind.
О доме Хэллера ни один из ораторов не сказал ни слова.
No one spoke of the Heller house.