Примеры использования: о мы

Так что же заставляет его заботиться о нас, помогать Микулицыным и поддерживать всех в округе, как, например, начальника станции в Торфяной?
What, then, induces him to look after us, help the Mikulitsyns, and support everybody around, such as, for example, the stationmaster in Torfyanaya?
- Шефилд сказал, что позаботится о нас, - быстро сказал он.
"Sheffield told me he'd take care of us," he said quickly.
- Я говорю не о бизнесе, - ответила Рина. - Я говорю о нас с тобой.
"I'm not talking about the business," Rina answered. "I'm talking about you and me.
Только знаешь, милый, когда тебе дадут эфир, думай о чем-нибудь другом - только не о нас с тобой.
And, darling, when you're going under the ether just think about something else--not us.
И я начал думать о нас, как вида , как это...
And I started thinking of us as kind of like this...
Я рассчитываю на это. Я хочу, чтобы ты оставалась с ним и никогда не рассказывала ему о нас, потому что вы будете нуждаться друг в друге.
I'm counting on that, I want you to remain with him, and never tell him about us, because he and you will need each other."
То, что сказал Дункан о нас с тобой...
That thing Duncan said about you and me...
Это не о вас больше, Рита, а о нас.
It's no longer about you, Rita, of us.
Ты же знаешь, что говорят о нас - геологах: мы вечно ищем ошибки!
But you know what they say about us geologists-always looking for faults!"
А когда ты разболтал о нас, он отказался.
And when you tattled on us, he reneged.
Если бы все о нас с вами было правдой, Манипенни.
If only that were true of you and I, Moneypenny.
- Мы о вас знаем и надеялись, что и вы о нас слышали.
"We knew about you and hoped you had heard about us.
Он не должен узнать о нас с Холденом.
He can't know about Holden and me.
- А, так вы о нас думали, да, Джек?
- You were thinking of us, were you, Jack?
- Вы не тревожьтесь о нас, дядя Генри, берегите себя.
"Don't you worry about us, Uncle Henry, and do take care of yourself."
- Не о нас, - быстро сказал я, - о ребенке.
"It's not about us," I said quickly. "It's about the kid."