Примеры использования: о котором

Меня очень интересует этот молодой человек, о котором я так много застал тогда всяких слухов.
H'm! I'm very much interested in that young man about whom I heard so many rumours at that time.
У твоей мамы есть друг, о котором мало кто знает.
Your mother has a confidant... someone few know about.
Он вручил мне также список книг, о котором я просил, и я откланялся.
He also gave me the list of books which I had requested, and I took my leave.
Я получил тот испаритель, о котором ты мне говорил.
You know, I got that vaporizer you told me about.
В отсутствие мотива преступления он мог лишь посоветовать присяжным вынести тот самый вердикт, о котором только что говорил.
In the absence of any motive for the crime, he could only advise the verdict he had just mentioned. The jury would now consider the verdict.
- Ну, мой дорогой Камюзо, как идет дело, о котором я говорил с вами сегодня утром?
"Well, my dear Camusot, how is that case going on that I spoke of this morning?"
Не та ли Элис Меррен, о которой в газетах?
Not the Alice Merren from the newspapers?
- Его мать, о которой он нам рассказывал? -спросила Маргарет.
'The mother of whom he spoke to us?' said Margaret.
Теплая благодарность к своему телу, о котором он никогда не вспоминал, захлестнула Рубашова, а неминуемая гибель наполнила его самовлюбленной горечью.
A warm wave of sympathy for his own body, for which usually he had no liking, played over him and its imminent destruction filled him with a self-pitying delight.
У кого мог быть мотив, о котором не подозревал никто из посторонних?
Who might, perhaps, have a motive that no one outside could possibly suspect?
Вакуум, о котором Вы говорите, не является ни материей, ни духом.
The vacuum of which you speak is neither substance nor spirit.
Есть один момент, о котором рядовые обыватели даже не догадываются.
There is one point about which ordinary inhabitants do not even guess.
Адвокат, о котором упоминает в своём письме Майкл Ситтен.
The lawyer Michael Seton mentions in his letter.
Позвольте мне упомянуть две темы, о которых я хочу осведомить Конференцию.
Let me mention two subjects on which I want to inform the Conference.
Он может становиться практически неразличимым на фоне растений, о которых заботится.
It can become indistinguishable from plants it takes care of.
Думаешь, это был один из пришельцев, о которых ты говорил?
You reckon it was one of those Aliens you have been talking about?