Примеры использования: нянька

Девочка, почувствовав, что нянька отпустила ее руку, перебежала через всю комнату и застенчиво укрылась в складках материнского платья.
The child, relinquished by the nurse, rushed across the room and rooted shyly into her mother's dress.
Я подумал, может тебе нужна нянька.
I thought maybe you could use a babysitter.
С этого момента я перестаю играть роль няньки, кто не сможет работать, пусть уходит.
From now on, I'm through playing wet nurse to the world. Any man that doesn't deliver can get out.
А мне зачем нянька?
So why do I need a baby-sitter?
Но сразу вспомнила про жару и с виноватым видом вернулась на свое место на тахте. Не успела она сесть, как в гостиную вошла накрахмаленная нянька, ведя за руку маленькую девочку.
Then she remembered the heat and sat down guiltily on the couch just as a freshly laundered nurse leading a little girl came into the room.
Мне не нужна нянька.
I don't need a babysitter.
Наймешь няньку.
Hire a wet nurse.
Мы задержали вашу няньку.
Picked up your baby-sitter.
Значит, я просто нянька?
So I'm just the nanny?
— Господи, у вас жалобы на Джо, ну и решайте их с ним. Я не его нянька.
"Hey, you got a beef with Joe, take it up with him. I ain't his nursemaid."
Я по большей части собачья нянька.
I'm basically a dog sitter.
Мне не нужна нянька.
You don't need to babysit me.
Для парня, который скорее разобьёт сердце жене, чем сделает ей ребёнка, ты отличная нянька.
You know, for a guy who'd rather break his wife's heart than give her a baby, you make a hell of a nanny.
- Да, несчастная нянька, француженка или швейцарка по происхождению.
"Yes, an unfortunate French or Swiss nursemaid.
Нянька моего пса только что уволилась.
My dog sitter just quit.
Зачем мне нянька?
And why would I need babysitting?