Примеры использования: ну, я думаю,

Ну я думаю, что мы должны ...
So I think we should...
- Ну, я думаю, роль ей понравится. Как по-твоему?
'Well, I think she'll like it, don't you?
- Ну, я думаю, что мы скоро выкурим этих жуликов из муниципалитета, - заявил молодой Мак-Дональд на одном из очередных совещаний своей клики.
"Well, I think we can soon fix that," exclaimed young MacDonald, one morning at a meeting. "We ought to be able to smoke them out.
-- Ну, я думаю, что рука останется кривою.
"Oh, well, but I fancy her wrist will never be straight again."
- Ну, я думаю, мы могли бы устроить ответный прием для мистера Торнтона, как ты это называешь.
'Well, I think we could manage to give Mr. Thornton a dinner back, as you call it.
Ну, я думаю, возьму.
Well, I should think so.
Ну, я думаю, я могу.
Uh, I mean, I can.
Ну, я думаю, что ты выглядишь прекрасно.
Well, I think you look beautiful.
- Ну, я думаю, по такому случаю это необходимо, вы не согласны?
"Well, I think the occasion calls for it, don't you?
- Ну, я думаю, мы должны точно это выяснить.
"Well, I think we ought to find out for certain."
- Ну, я думаю, на сегодня хватит препирательств!- примирительно заметила миссис Батлер, невозмутимая и терпеливая, как сама судьба.
"You surely are not going to go on fighting about that now," pleaded Mrs. Butler, as strong and patient as fate itself.
- Ну, я думаю, - неуверенно произнес Лидгейт, -меньше тысячи меня не спасет.
"Well," said Lydgate in a guessing tone, "it would take at least a thousand to set me at ease.
- Ну, я думаю, она сама куда-нибудь переедет.
"Oh, well, I daresay she'll get out.
- Ну, я думаю, что он справляется.
- Well, I think he is.
Ну, я думаю, он наконец погадил.
well,I guess he finally crapped.
Ну, я думаю, что он справится.
Well, I expect he'll cope.