Примеры использования: ну, думаю

Ну, думаю так...
Well, I think so...
Ну, думаю мы должны это сделать.
So I guess we should do this.
- Ну, я думаю, по такому случаю это необходимо, вы не согласны?
"Well, I think the occasion calls for it, don't you?
- Ну ничего. Думаю, все обойдется, - убежденно прошептал Эпплби.
'I hope you do get away with it,' Appleby whispered with conviction.
"Ну, - думаю, - ждать больше нечего, пришел мой час!
"Well, I thought, no need to wait any longer, this is my chance.
- Ну, не думать гораздо легче.
"Well, it's much easier not to.
Ну, думаю, у вас просто почки подзасорились.
Well, I think you just need a kidney flushing."
Ну, думаю, конец.
Well, I thought, that's it.
Ну, думаю я бы сказала
Well, I guess I would say
- Ну вот, я думаю, мы все обсудили.
"Well, I think that covers everything.
Но нашёл утешающую мысль: - Ну, да я думаю - и начальство об этом позаботится.
Then he found a thought to console himself with. 'Well, I daresay the authorities would've taken care of that anyway.'
- Ну, не думаю, чтобы они на это пошли, - ответил Аарфи, весело хихикнув, хотя видно было, что он нервничает все сильней.
'Oh, I hardly think they'll do that,' Aarfy replied with a jovial chuckle, although his symptoms of nervousness increased.
"Ну, - думаю, - не справится этот парнишка с таким толстым мерином.
'That kid won't be able to handle this great fat gelding,' I thought.
- Ну а Кора думала, что его убили.
"Well, Cora thought he was."
Он подумает, что это платный совет, ну и пусть думает, пока мы ему не объясним, в чем дело.
He'll think there's a fee in it for him, and we'll just let him think so until we explain what it is."
Ну, думают, - ты.
So they thought it was you.