Примеры использования: ну,

Он боится, что я... ну, да я и теперь могу его, если... Где он, в кухне?
He is afraid that I'll... But even now I can... if... Where is he, in the kitchen?"
Нет, Эд Блумквист... ну знаешь, работает в мясной лавке Бада.
No, Ed Blumquist-- you know, works Bud's butcher shop.
Ну, конечно, я, знаете, Настенька, беден, у меня всего тысяча двести, но это ничего...
Of course you know, Nastenka, I am poor, I have only got twelve hundred roubles, but that doesn't matter."
Ну, прости Крагенмор-Разрушитель.
Uh, sorry, kragenmore the destroyer.
- Ну, оставим сны, - нетерпеливо проговорил он, поворачиваясь к ней, несмотря на запрещение, и, может быть, опять давешнее выражение мелькнуло в его глазах.
"Come, let's have done with dreams," he said impatiently, turning to her in spite of her prohibition, and perhaps the same expression gleamed for a moment in his eyes again.
Ну... я не знаю, Карло, но... если так всегда делали, значит в этом должен быть смысл.
But Carlo, I don't know... but if it has always been done, it means it does have a sense.
Что я могу... ну, знаешь, как я могу видеть оборотней, крушителей и ведьм...
What I can... you know, how I can see Blutbads and Siegbarsts and Hexenbiests...
Ну и, конечно, даже не может обсуждаться, план-график на 2013 год должен быть выполнен в полном объёме.
And, of course, this is not even open for discussion – the schedule for 2013 must be implemented fully.
- Ну... да, - признался Гарри. Он вдруг почувствовал себя много лучше. - Профессор Люпин, вы знаете дементоров...
Well. yeah,” said Harry. He was suddenly feeling a lot happier. “Professor Lupin, you know the Dementors —”
Затем они продолжают без меня, пока мужчина не скажет: "Ты согласна с этим, Элен?" Тогда я отвечаю: "Ну, конечно, согласна".
And then they go on with the play until he says, 'Do you agree to that, Helen!' and I say, 'I sure do!'
Ну и как твое свидание с психиатром прошлой ночью, МакРомэо?
So, how was your date with the, uh, shrink last night, McRomeo?
- Ну, давай, Коля, вместе подумаем, - так же тихо говорила Донцова.
'All right, Kolya, let's think about this together.' Dontsova was speaking just as softly as he.
Ну а третий тип... носит коричневые ботинки с черным костюмом, потому что не может увидеть разницу между добром и злом.
And the third type... wears a brown shoes and a black suit because... he can't tell the difference between right and wrong.
Ну слава, слава богу, что все так кончилось, -твердила Антонина Александровна. - Впрочем, этот счастливый исход для нас не новость.
Well, thank God, thank God it all ended like this," Antonina Alexandrovna kept saying. "However, this happy outcome is no news to us."
Ну не знаю, Вуду - это серьезно.
I don't think so. voodoo's pretty serious.
Ну, мистер Чо, и почему это ЦРУ шлёт секретные сообщения вам в отель?
So, Mr. Cho, why is the C.I.A. sending you secret messages at your hotel?