Примеры использования: ну это в
- прочие переводы
- Ну, это в какой-то степени семейный долг - ведь Кора была нашей тетей, и мне пришло в голову, что этой женщине будет нелегко найти новое место.
- Ну, в этом году в виде исключения... - Он улыбнулся.
Ну, в этом пункте он, во всяком случае, будет откровенен; он им точно скажет, сколько столбиков фишек он может купить.
Well, that much he would be frank about; he would let them know exactly how many stacks of chips he could buy.
Ну это в каком-то роде про любовь.
That's kind of a romance.
Ну, это в своем роде произведение искусства.
It's a work of art.
- Ну что это ты, в самом деле, - сказала она мягче,- можно подумать, я была Бог весть где.
But really!' she said, milder. 'Anyone would think I'd been I don't know where!
- Ну, для чего это пускать пыль в глаза в такую минуту! - сказала мужу г-жа Лорилле, увидев катафалк перед дверью прачечной.
"What a fuss to make at such a time!" said Madame Lorilleux to her husband as she caught sight of the hearse before the door.