Примеры использования: ну чтобы

- Ну, чтобы так совпало.
"Well, a sort of coincidence."
- Ну, чтобы я рассердилась, нужна причина поважней.
'Oh, my dear, it takes a great deal more than that to make me furious.
Ну, чтобы проснуться от этого после многих лет, после десятилетий... превратиться в стариков, снова обретших молодость, как эта?
Well, to wake up from that after years, after decades to become old souls thrown back into youth like that?
Ну, чтобы быть честным - иногда так и есть.
Well, to be fair, sometimes I am.
Ну, чтобы поддержать беседу.
I mean, for the sake of argument.
Ну, чтобы карьера развивалась, нужно двигаться вперед.
Well, in order for a career to evolve, I'm gonna have to move on.
Ну... чтобы заставить ее разговаривать.
You know,gets her talking.
Ну чтобы добраться до укуса.
To get to the bite.
- Ну, чтобы успокоить тебя, скажу кое-что, что тебе неизвестно.
"Well, if it will set your mind at rest, I'll tell you something you haven't heard.
- Ну, чтобы... чтобы защищаться, - пояснила Эмма.
"Why, to defend yourself," replied Emma.
Ну, чтобы это ни было, я с тобой согласен.
Well, whatever it is, it agrees with you.
Ну, чтобы хорошо выглядеть на свадьбе.
You know, look good for the wedding.
Ну, чтобы избежать разговоров.
Trying to avoid the chitchat.
Ну, чтобы быть богатым.
Well, it makes me rich.
Ну, чтобы доказать это, нужно еще кое-что.
Well, we need more to prove that.
Ну, чтобы вы ни решили, так или иначе,
Well, whatever you decide, either way,