Примеры использования: ну наконец

Ну, наконец-то хоть что-то пройдет по плану...
Well, finally something goes according to...
- Ну, наконец-то срок наступил.
"It's the appointed time at last.
Ну, наконец-то Аватар соизволил меня посетить.
So I finally get a visit from the Avatar.
Ну вот наконец мы и свободны.
And then we're free.
Ну наконец-то, Чарли!
Well, it's about time, Charlie!
Ну наконец-то мой отец может быть счастлив!
My father'll be happy now.
Ну наконец-то вы пришли.
Finally, you guys made it.
Ох, ну наконец-то хорошие новости
Oh, finally some good news.
Ну наконец, хорошие новости.
Finally, good news.
Ну, вы, наконец-то, выбрали имя?
Oh, so you finally agreed on a name?
- Я ничего против этого, я только теперь бежал поговорить наедине... Ну, наконец-то я к вам добился!
"I've nothing against that, only I've come here now to speak to you alone. Well, at last I've succeeded in getting at you.
Ну наконец кто-то описался.
Well, at least somebody wet their pants.
Ну, наконец-то!
Well, it was out now.
Ну, ну, Изабель Стивенс наконец-то покинула больницу.
Well,well,isobel stevens has finally left the hospital.
Ну наконец-то правда!
At last, the truth.
Ну вот... меня, наконец-то выпустили в понедельник днем.
So, they... finally released me, Monday afternoon.