Примеры использования: ну да, но

Шоу нас спас, ну да Но в этом нет смысла, потому что это должны были быть Вы.
Shaw saving us, right but that doesn't make sense, because that should've been you.
- Ну да, но он и впрямь собирается его защищать.
"Yeah, but Atticus aims to defend him.
- Ну да, но это ничего не значит.
"Oh yes, but that doesn't mean anything.
Ну да, но занятно все-таки, каким образом он ухитрился хотя бы в этой мере проникнуть ко мне в душу.
"Yes, yesbut I am amused that he should have seen so far into my feelings.
Ну да, но она, кажется, не в курсе.
Yeah, but she doesn't know that.
Ну да, но в этот раз я решил составить тебе компанию.
Yeah, this time I thought I'd join you.
Ну да, но ты едва ли можешь винить Стерлинга в том, что он расстроен,
Well yes, but you can hardly blame sterling for being upset,
Ну да, но знаешь, мы все равно могли бы повеселиться.
Yeah, but, you know, we could still have fun.
- Ну да, но сколько ж надо семейных докторов?
'That's all very well, but how many family doctors would you need?
- Ну да, но после него будет наша.
"Yes, but when he dies it's going to be ours."
- Ну да, но что надо делать, подымать или не подымать, если нехочет? - крикнул офицер.
"Yes, but what is one to do, hold up one's hand or not hold it up if one doesn't want it?" cried an officer.
- Ну да, но ведь в последний раз.
-Yes, but for the last time.
Ну да, но на это не всегда хватает времени.
Yes, but there isn't always time.
Ну да, но ты-то на какой стороне?
YEAH, ONLY, WHICH END ARE YOU ON?
Ну да, но ведь это в 2 часах перелета отсюда.
Yeah, which is a two hour flight from here.
Ну да, но вы заплатили человеку кто сделал это.
Right, but you paid the man who did.