Примеры использования: ну в общем

Ну в общем, удачи сегодня.
Anyway, good luck today.
А если бы я терял время на поиски и фрахт корабля... ну, в общем, не знаю.
Whereas if I had waited to charter a ship and fetch you... Well, I don't know.
-А... Ну... в общем, понимаешь, мне кажется, дядя эту мысль не одобряет.
"Oh ... Well ... well, you see, I don't think Uncle approves of the idea.
- Понимаешь ли... как тебе сказать... э-э-э... Ну, в общем, "балда"-это что-то вроде мудреца.
"Well you see... What I mean is... Uh... Well, anyway, 'dope' is a sort of wise man."
Она была всего лишь... ну, в общем, совсем неплохая была женщина.
She was only a--well, but she was a pretty sort at that.
- Я не знаю. - Ну, в общем ... - Она замялась.
"I don't.""Why-"she said hesitantly,
Ну, в общем был расположен где-то там, поблизости.
Well, it was in that neighborhood, anyway.
- Вы напомнили мне, - сказал он, - сцену, свидетелем которой я был однажды в редакции газеты "Ежедневное..." - ну, в общем, в редакции одной из наших ежедневных газет.
"You remind me," he said, "of a scene I once witnessed in the office of _The Daily_--well, in the office of a certain daily newspaper.
Ну в общем, вы поняли.
Anyway, you get the idea.
- Ну... в общем, спокойной ночи, Говард.
"Well ... well, good night, Howard.
- Ну, в общем, мне кажется, вина ее, что она так их воспитала.
"Well, in a sense I feel she is more or less responsible. It's bad bringing up on her part.
Кино - это... - Тут он неопределенно поводил в воздухе рукой и добавил: - Ну, в общем, придем -увидишь.
It's a..." At this, Volka waved his hands around vaguely and added, "Well, anyway, you'll see when we get there."
Я не мог держать вас в объятиях ночью, зная, что... ну, в общем, это не имеет сейчас значения.
And I couldn't hold you in my arms at night and know that--well, it doesn't matter now.
- Ну, в общем, я потерял голову.
"Well, anyhow, I lost my head.
Ну, в общем, я обещал ему поговорить с тобой, хотя и сказал, что надежды мало.
In short, I have promised to speak to you, though I told him I thought there was not much chance.
Ну, в общем, мне может понадобится твоя помощь.
I could use your help on something.