Примеры использования: ну а в

Ну а в технической области тоже есть свои достижения.
Well, the technical field also has its achievements.
Ну а в третий бросок, Дики попал мне прямо в голову.
And the third pitch, Dickie put right into my head.
- Ну, а в каком месте вхожу в игру я? - спросил он, недоумевая.
'Where do I come in?' he asked in puzzlement.
Ну а в Кении я встретила Ланса. - Взгляд ее изменился, потеплел.
And out in Kenya I met Lance." Her face changed and softened.
- Ну а в общем-то, почему бы и не пойти туда, если мне так этого хочется!
"After all there's no reason why I shouldn't go if I want to."
- Ну, а в Погорелке как застала? благополучно?
"Well, and how did you find things in Pogorelka, everything in good shape?"
Ну а в Юнисе, кто расписывал стену в церкви?
So back in Eunice, who painted the mural on the church wall?
Ну, а в какое время ты предполагаешь освободиться?
Well, what time do you get off?
Ну а в качестве пайщика компаний, я думаю, мне не возбраняется решать самому, какой проект лучше, и на правах частного лица поступить соответственно.
And as a shareholder in these companies, I should be able to decide for myself which is the best program, and, privately, at least, act accordingly.
Нам ох как туго придется, по хорошей погоде и вовсе не совладать бы, ну, а в этакую сушь, думаю, пятеро мужчин да еще Мэгги - мы бы с Дрохедой управились.
It would be awfully hard and in good times we wouldn't stand a chance, but in this drought I reckon five men and Meggie working seven days a week could run Drogheda.
- Ну, а в замке?
"What about the castle then?"
Тебя ни в коем случае не тронут, ну, а в крайности, у тебя же есть паспорт на девичью фамилию.
No one is going to touch you and in a real emergency you still have your passport in your maiden name.
Иной - в кандалах; ну, а в них не спляшешь, так я разрешал снимать кандалы, это правда.
Some of them were in fetters, and it was no calumny to say that I undid their chains; it is true.
Ну, а в какую сторону она побежала?
And in which direction did she go?"
Ну, а в чем суть рифмованного сленга?
Well, but what is the point of rhyming slang?
Ну, а в таких местах, как Зенит никогда не позвонят в полицию по поводу клиента.
Well, a place like Zenith would never call the police on a client.